成語拼音 liǎng bài jù shāng
成語注音 ㄌ一ㄤˇ ㄅㄞˋ ㄐㄨˋ ㄕㄤ
成語簡拼 LBJS
成語五筆 GMWW
成語解釋
敗:失敗。
俱:全。
鬥爭的雙方都受到損傷。
古時卞莊子要刺虎;
館豎子說;
兩隻老虎正在爭一牛;
鬥爭結果;
小虎會死;
大虎會傷;然後刺殺傷虎而有殺二虎之名。
後比喻因鬥爭;雙方都受傷害。
成語出處 宋 汪應辰《文定集 答梁子鋪》:「東漢之君子必欲與小人為敵,終於兩敗俱傷,而國隨以亡。」
成語正音 「傷」,不能讀作「sāng」。
成語辨形 「俱」,不能寫作「具」。
成語簡體 两败俱伤
近義成語 同歸於盡、 鷸蚌相爭、 兩虎相鬥、 雞飛蛋打、 玉石俱焚
感情色彩 兩敗俱傷是中性詞。
成語用法
聯合式;
作謂語、賓語、定語;用於人等。
成語造句 這兩種運動合起來便能夠互收效益,分開來定要兩敗俱傷。(聞一多《文藝與愛國——紀念三月十八》) 更多造句>>>
成語故事 從前有兩個人,一個叫管莊子,另一個是管與。有一次打獵的時候,他們看見兩隻老虎為了搶人肉吃而打起來,管莊子迫不及待想殺了那兩隻老虎,管與馬上阻 ... 查看故事>>>
使用場景 形容兩邊不討好、 形容數學學科、 形容突然失敗、 形容戰場激烈、 形容經常失敗、 形容暈車嘔吐、 形容戰爭很多、 形容打仗激烈、 形容兩人敵對、 形容兔子很可愛
成語謎語 老鼠咬銃
英語翻譯 Both sides suffer.
日語翻譯 共倒(ともだお)れになる,両方とも損傷(そんしょう)を受(う)ける
俄語翻譯 страдáют обе стороны