成語簡拼 WSBXBB
成語解釋
敗逃五十步的人譏笑敗逃一百步的人。
比喻缺點或錯誤性質相同,隻有情節或重或輕的區別。
成語出處
先秦 孟軻《孟子 梁惠王上》:「填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走,或百步而後止,或五十步而後止。
以五十步笑百步,則何如?」
感情色彩 五十步笑百步是貶義詞。
成語用法
複句式;
作賓語、分句;含貶義。
成語造句 聞一多《什麼是儒家》:「孔子的見地還是遠點,但比起冉求,也不過是以五十步笑百步而已。」 更多造句>>>
成語故事 戰國時代,諸侯王國都采取合縱連橫之計,遠交近攻。戰爭連年不斷,可苦了各國的老百姓。孟子看了,決定周遊列國,去勸說那些好戰的君主。孟子來到梁國 ... 查看故事>>>
使用場景 形容人的心態、 形容有自知之明、 形容戰火不斷、 形容了解曆史、 形容內心平和、 形容以大見小、 形容期待激動心情、 形容一個人滿身缺點、 形容笑的很歡快、 形容什麼都表現在臉上
英語翻譯 the pot calling the kettle black(the pot calls the kettle black)
法語翻譯 (expr. idiom.) (les fuyards sur) 50 pas se moquent (de ceux qui ont fuit de) 100 pas, l'hôpital se moque de la charité, voir la paille dans l'oeil d'autrui mais pas la poutre dans le sien
德語翻譯 im Glashaus mit Steinen werfen (wörtl.: Der, der 50 Schritte vor dem Feind davongelaufen ist, lacht über den, der 100 Schritte davongelaufen ist ) (Sprichw)
俄語翻譯 одии хрен(не далеко ушли друг от друга)