成語拼音 nǐ sǐ wǒ huó
成語注音 ㄋ一ˇ ㄙˇ ㄨㄛˇ ㄏㄨㄛˊ
成語簡拼 NSWH
成語解釋
不是你死就是我活。
形容雙方鬥爭尖銳;不能共存。
成語出處 元 李壽卿《度柳翠》第一折:「世俗人沒來由,爭長競短,你死我活。」
成語正音 「死」,不能讀作「shǐ」。
成語辨析
你死我活和「不共戴天」;都有「不能共存」的意思。
但你死我活偏重指「矛盾尖銳;
不可調合」;「不共戴天」偏重指「仇恨極深」。
近義成語 不共戴天、 勢不兩立、 誓不兩立、 魚死網破、 令人發指
感情色彩 你死我活是中性詞。
成語用法
聯合式;
作定語、狀語、補語;指雙方不能共存。
成語造句 這些都是非原則問題,冷靜商量一下就解決了,為什麼非爭個你死我活不可呢? 更多造句>>>
使用場景 形容優秀的人競爭、 形容佛祖、 形容結果相反、 形容討論場麵激烈、 形容友誼脆弱、 形容打得很激烈、 形容有矛盾、 形容戰場殘酷、 形容相對立、 形容行業競爭激烈
英語翻譯 life-and-death
日語翻譯 死(し)ぬか生(い)きるか
法語翻譯 mortel, à mort
德語翻譯 auf Leben und Tod
俄語翻譯 не на жизнь,а на смерть