1.[突厥語elaha]壯士,健兒
1.[突厥語elaha]壯士,健兒
引 《新唐書·房琯傳》:「琯雅自負,以天下為己任,然用兵本非所長。其佐李揖、劉秩等皆儒生,未嚐更軍旅,琯每詫曰:‘彼曳落河雖多,能當我劉秩乎?’」
引 清 黃遵憲 《香港感懷》詩之四:「盜喜逋逃藪,兵誇曳落河。」
引 範文瀾 蔡美彪 等《中國通史》第三編第二章第二節:「﹝安祿山﹞收養同羅(鐵勒的一部)、奚、契丹等部的降人八千餘,稱為曳落河。」
1.健兒、壯士。為回紇語
引 《舊唐書·卷一一一·房琯傳》:「琯臨戎謂人曰:『逆黨曳落河雖多,豈能當我劉秩等。』」
1.曳落河
釋 曳(yè)落河,胡言壯士也,也就是突厥語「壯士」的意思。
釋 曳落河,曾經是安祿山手下最精銳的親兵,史稱「八千曳落河」,都是經安祿山一手選拔並養為假子。
釋 對曳落河的族屬,有同羅說,有奚契丹說,有雜胡說,令人困惑。近重讀《資治通鑒》,似乎「曳落河」不是同羅,而隻指奚契丹,因其中多次提到「同羅、六州胡、曳落河」。後世契丹政權中並無類似用語,則「曳落河」似本為奚語之「壯士」。
釋 曳落河——出自《資治通鑒》216卷唐紀32條目6