1.舊時對於當代的諛稱
1.舊時對於當代的諛稱
引 晉 陸雲 《晉故豫章內史夏府君誄》:「熙光聖代,邁勳九區。」
引 南朝 梁 蕭統 《<文選>序》:「故與夫篇什,雜而集之,遠自周室,迄於聖代,都為三十卷,名曰《文選》雲耳。」
引 唐 李白 《獻從叔當塗宰陽冰》詩:「吾家有季父,傑出聖代英。」
引 清 金農 《新編拙詩四卷手自抄錄付女兒收藏雜題》詩之一:「聖代空嗟骨相臒,常裁別體闢榛蕪。」
1.古人對自己所處時代的美稱
引 唐·高適〈送李少府貶峽中王少府貶長沙〉詩:「聖代即今多雨露,暫時分手莫躊躇。」
2.配有糖漿、切碎的水果、核仁或奶油泡沫等的冰淇淋。為英語sundae的音譯
例 「水果聖代」、「巧克力聖代」。
1.聖代 (食品)
釋 聖代,是一種冰激淩甜點,傳統的聖代會用一到兩勺冰激淩,上麵點綴一些果醬或糖漿,有的也在上麵用一層糖霜、打發奶油、櫻桃或其他水果(香蕉、菠蘿)。在牛津字典上,關於聖代的起源有些模糊,不過,大家都認為,聖代Sundae的名稱是來自Sunday。
釋 關於聖代的起源,有很多說法,主流的一個說法是,冰激淩聖代其實是冰激淩蘇打(ice cream soda)的變體。埃文斯頓公立圖書館發表的文獻有所說明,在伊利諾斯州在星期日喝蘇打水是違法的。1980年,埃文斯頓是第一個禁止售賣冰激淩蘇打的地方,於是這裏的一些有創意的甜品製作商,為了遵守法律,在星期日銷售加了糖漿的冰淇淋代替蘇打,於是就產生了這種特殊的Sunday 冰淇淋,當地衛理公會教派領導反對用他們安息日(Sunday)的名字來命名一道食品,於是聖代的拚寫就成了Sundae。
2.聖代 (漢語詞彙)
釋 聖代,漢語詞彙。
釋 拚音:shèng dài
釋 釋義:舊時對於當代的諛稱。
英語翻譯 sundae (ice cream dessert with toppings) (loanword)