1.套語,因沒有迎接客人而向對方表示歉意
例 實在是公務纏身,對先生失迎了。
英 fail to meet (a guest);
1.客套話。表示沒有親自迎接客人而向對方致歉
引 《西遊記》第七三回:「大聖,失迎了。你從那裏來的?」
引 清 孔尚任 《桃花扇·聽稗》:「原來是陳吳二位相公,老漢失迎了!」
引 《兒女英雄傳》第十七回:「鄧九公道:‘原來先生已經到了我兩家舍下,著實的失迎!’」
引 繆荃孫 《藝風堂友朋書劄·李慈銘三十一》:「昨承枉顧,弟入夏久病,力支吏事,七月四日遂中危疾,至今不能出戶,失迎歉甚。」
引 巴金 《神》:「早接到某君的信了,正掛念著什麼時候來呢!湊巧是星期日,所以在家裏。真是失迎了,對不起,請進來坐。」
1.對於來訪的客人表示失於迎候的客氣話
引 《西遊記·第四回》:「老星請進,恕我失迎之罪。」
引 清·孔尚任《桃花扇·第一出》:「原來是陳吳兩位相公,老漢失迎了。」
1.失迎
釋 失迎,指因沒有迎接客人而向對方表示歉意。見《西遊記》第七三回:「大聖,失迎了。你從那裏來的?」
英語翻譯 failure to meet, (humble language) I'm sorry not to have come to meet you personally