1.比喻犯顏直諫,觸怒帝王
1.比喻犯顏直諫,觸怒帝王。參見「批逆鱗」
引 唐 皇甫澈 《賦四相詩·中書令鍾紹京》:「謀猷葉聖朝,披鱗奮英節。」
引 明 袁宗道 《封知縣劉公墓誌銘》:「夕郎矯矯,名重披鱗。」
引 明 蔡汝楠 《創建大複何先生祠記》:「披鱗蹈鑊,朝士奪色。」
1.披鱗
釋 出自<繪圖雙百喻>
釋 李生,豪俠士也。嚐語人曰:「披逆鱗果殺身乎?吾不之信也,當以身試。」聞其言者,皆駭然遠避,如見不祥。李生乃隻身提劍而至東海。擒龍,以劍披其逆鱗,龍輾轉反側,吐驪珠以求免。李生擲劍長嘯,大笑曰:「殺人者,固如是乎!」
釋 今人每曰:「某者,虎狼也,慎遠避,勿攖其怒。」是使驕橫者益無忌也。此亦批逆鱗之比矣。所欠者,李生耳。
釋 從前,韓非子揚言說:「龍的嘴巴下麵有倒生的鱗片,如果誰翻動它將會被龍殺死。」一千多年來,沒有不收住手,沒有敢惹它的。
釋 李生,是個豪俠之士。曾經對人說:「翻動倒生的鱗片果真能使人死亡嗎?我不相信這種說法,我想我應該親自試一試去。」聽過他說過這話的人,都很驚訝,遠遠地躲著他,就像碰見不吉利的東西一樣。李生於是就孤身一人拿著寶劍到了東海。捉住龍,用劍翻動它倒生的鱗片,龍痛得輾轉反側,不能忍受,就吐出寶珠來求饒。李生把劍一拋長吼一聲,大笑著說:「能殺人的東西,原來不過如此而已。」
釋 現在每個人都在說:「某個人就像虎狼一樣,要謹慎點離他遠一點,不要惹他生氣發怒。」這就使那些原本就驕橫的人更加的毫無忌憚。這也是翻動倒生龍鱗的故事所比喻的意思。世間所缺少的,是李生這樣的人。
釋 1.披:翻動;2.攖之:觸犯它,比喻犯顏直諫,觸怒帝王。( 唐 皇甫澈 《賦四相詩·中書令鍾紹京》:「謀猷葉聖朝,披鱗奮英節。」);3.驪珠:一種珍貴的珍珠,傳說出自龍的頷下;4.斂:收,收住;5.駭然:害怕的樣子。
釋 原文:昔者,韓非造言曰:「龍頷下有逆鱗,披之則殺人。」’千載而下,莫不斂手,無敢攖之者。