(1) 古代稱宗廟之門。亦指廟門內設祭之處
英 sacrificial place in temple
引 為祊乎外。 —— 《禮記·祀器》
引 祊之於東方失之矣。 —— 《禮記·郊特牲》
引 祝祭於祊。 —— 《詩·小雅·楚茨》。傳:「門內也。」按,祭於廟門曰祊,故廟門曰祊
(2) 指正祭畢後於次日舉行的繹祭
英 next memorial ceremony
引 設祭於堂,為祊乎外。 —— 《禮記·禮器》
(3) 古邑名。春秋鄭國祭祀泰山時的湯沐之邑。在山東省費縣東南
英 Beng town
引 鄭伯使 宛來歸 祊。 —— 《左傳·隱公八年》
(4) 河名
英 Beng Rive
卷别正文・午集下
部首示部
康熙筆画9畫 部外 4畫
《集韻》、《韻會》:晡橫切;《正韻》:補耕切,音閍。《說文》作。从示,彭聲。或从方。門內祭先祖,所以彷徨也。《詩・小雅》:祝祭于祊。〔傳〕祊,門內也。孝子不知神之所在,使祝博求之門內之旁待賓客處也。《禮・禮器》:設祭於堂,爲祊乎外。〔註〕祊,明日繹祭也。謂之祊者,於廟門之旁,因名焉。〔疏〕祊有二義,一正祭時,祭神於廟,復求神於廟門內;一明日繹祭時,設饌於廟門外西室。
又,邑名。《春秋・隱八年》:鄭伯使宛來歸祊。〔註〕祊,鄭祀泰山之邑,在琅邪費縣東南。
又,通邴。《公羊傳・隱八年》作來歸邴。〔註〕彼命反,又音丙。
又,叶補光切,音邦。《詩・小雅》:祝祭于祊,與下祀事孔明叶。明音芒。
《正字通》:《周禮・大司馬》:中秋敎治兵,羅弊,致禽以祀祊。〔鄭註〕祊,當爲方,主祭四方,報成萬物。引《詩》以社以方。據此是《周禮》方譌作祊,非方、祊同“也”。《字彙》祊音方,合方、祊爲一字,誤。
卷别卷一上 位置第3頁,第24字
反切補盲切
門內祭,先祖所徬徨。从示彭聲。《詩》曰:「祝祭于。」
或从方。
門內祭先祖所㫄皇也。
舊所下有以。今依詩,《爾雅音義》。㫄或作彷。皇或作徨。皆俗。詩《毛傳》曰:祊,門内也。《郊特牲》曰:索祭祝於祊。不知神之所在。於彼乎。於此乎。或諸遠人乎。祭於祊,尚曰求諸遠者與。此㫄皇之說也。㫄皇三字曡韵。
从示。彭聲。
補盲切。古音在十部。
詩曰:祝祭于。
《小雅・楚茨》文。今作于祊。
或从方。
彭聲,方聲同部。