1.將一切事物棄置身外,不以為意
英 give no thought to; have no regard for;
1.亦作「置諸度外」
引 語出《後漢書·隗囂傳》:「帝積苦兵間,以囂子內侍,公孫述遠據邊陲,乃謂諸將曰:‘且當置此兩子於度外耳。’」
引 《北齊書·神武帝紀下》:「東南不賓,為日已久,先朝已來,置之度外。」
引 清 李漁 《憐香伴·香泳》:「就是功名也聽其有無,壽也任其修短,一切置之度外。」
引 郭沫若 《南冠草》第一幕:「我考慮得很純熟。我是早把生死置諸度外的。」
1.不以為意,不加理會
引 《南齊書·卷四〇·武十七王傳·竟陵文宣王子良傳》:「自青德啟運,款關受職,置之度外,不足絓言。」
引 《紅樓夢·第六四回》:「將現今身上有服,並停妻再娶,嚴父妒妻,種種不妥之處皆置之度外了。」
近 置之不理 置若罔闻
反 耿耿于心
1.置之度外
釋 置之度外是一個漢語成語,
釋 拚音是zhì zhī dù wài ,
釋 釋義:不去考慮,指不把個人的生死利害等放在心上,
釋 出自 《後漢書·隗囂傳》。
英語翻譯 disregard entirely
日語翻譯 度外視(どがいし)する
法語翻譯 négliger sciemment(laisser tomber)
德語翻譯 etwas auβer Betracht lassen(ohne jede Rücksicht auf etwas)
俄語翻譯 пренебрегáть(игнорировать)