1.表現自己,自鳴得意地顯示自己比別人行
例 他好出風頭,喜歡別人奉承他。
英 publicity;
1.出頭露麵表現自己,企圖得到欽佩羨慕
引 鄒韜奮 《經曆》四九:「她最反對一種以出風頭為目的的婦女,自己跳上了政治舞台隻求自己的虛榮祿位,朝夕和所謂‘大人物’也者瞎混著,卻把大眾婦女的痛苦置諸腦後。」
引 老舍 《四世同堂》三七:「在她的心裏,她隻知道出風頭,與活得舒服。」
引 亦作「出鋒頭」。 魯迅 《華蓋集續編·有趣的消息》:「這時候你已經不能動彈了,隻好聽別人擺布,流下鬼淚,深悔生前之妄出風頭;而且這時候,這才認識 閻羅大王 的尊嚴和偉大。」
引 郭沫若 《虎符》第二幕:「你還不知道我們的國王就是最討厭女人們出風頭的!」
1.顯露或炫耀自己的特長,以博得眾人的讚譽。也作「出鋒頭」
例 「頒獎會場上,群星爭豔,競出風頭。」
1.出風頭
釋 出風頭,行為動詞,意指特別愛顯擺自己。也作」出鋒頭」。
英語翻譯 publicity(cut a smart figure)
日語翻譯 でしゃばる
法語翻譯 chercher à se faire admirer(faire étalage de sa personne,de sa toilette,de ses capacités)
德語翻譯 sich auffǎllig verhalten(sich herausstellen)
俄語翻譯 выставлять себя на покáз