1.終歸,最後還是
例 敵人終究是紙老虎。
英 after all;
1.畢竟;終歸
引 沈從文 《生存》:「這世界終究是歸我們年青人來支配的,來創造的。」
引 楊朔 《泰山極頂》:「登泰山而看不到日出,就像一出大戲沒有戲眼,味兒終究有點寡淡。」
1.到底、畢竟。也作「終久」
引 《初刻拍案驚奇·卷一九》:「欲待再殺申春,終究是女人家,見申春起初走得動,隻怕還未甚醉,不敢輕惹他。」
引 《文明小史·第一一回》:「怕的是離開洋人,官府就要來捉,躊躇了半天,終究委決不下。」
近 终归 终于
1.終究
釋 基本信息
釋 【詞義】終,最終;究,究竟。它的意思如同「最終」「最後」。但其內涵卻大不相同。「終究」所謂的是不經過深思熟慮而事情原本是一定的,一定是「最終」的。因此,這也是一種語言的表達形式。
英語翻譯 in the end; after all is said and done