1.鴆:傳說中的毒鳥,用其羽毛泡酒,有劇毒。謂貪圖享樂等於喝毒酒自殺
例 宴安鴆毒,不可懷也。——《左傳·閔公元年》
英 Living at leisure is like drinking poisoned wine;
1.貪圖逸樂無異飲鴆自殺。也作「燕安鴆毒」
引 《左傳·閔公元年》:「諸夏親暱,不可棄也。宴安鴆毒,不可懷也。」
1.宴安鴆毒
釋 宴安鴆毒,鴆:一種羽毛有毒的鳥。 yàn ān zhèn dú,貪圖安逸享樂如同飲毒酒自殺一樣致命、有害。比喻耽於逸樂而殺身。用以警戒人別懶惰的用語。
英語翻譯 Living at leisure is like drinking poisoned wine