1.〈方〉:本是形容刀砍物的聲音。在元曲中稱殺人為哈喇
例 趁早將他哈喇了。
英 kill; slaughter;
2.口:形容食用油類、油料作物果實或含油食品久置後味道怪異
例 這些花生米放哈喇了,扔了吧。
英 rancid;
1.亦作「哈剌」
2.蒙古語。殺頭;殺死
引 元 馬致遠 《漢宮秋》第三折:「似這等姦邪逆賊,留著他終是禍根,不如送他去漢朝哈喇,依還的甥舅禮兩國長存。」
引 元 鄭廷玉 《金鳳釵》第四折:「周橋上騙錢也是我,若不饒便哈剌了罷。」
引 《說嶽全傳》第十八回:「既是奸臣,吩咐哈喇了罷。」
3.引申指砍殺聲
引 明 汪廷訥 《種玉記·虜驕》:「聽馬前哈喇,千裏血染猩猩。」
4.蒙古語。指黑色
引 清 錢大昕 《十駕齋養新錄·蒙古語》:「元人以本國語命名,或取顏色,如……哈剌者,黑也。」
5.方言。形容油膩食物的變質味
引 《兒女英雄傳》第三八回:「一時也辨不出是香,是臊,是甜甘,是哈喇,那氣味一直撲到臉上來。」
引 王蒙 《深的湖》:「封皮上發出一股油乎乎的哈喇味兒。」
1.毛織物。為呢絨的最上品,產於俄國
引 《老殘遊記·第四回》:「穿了一雙抓地虎靴子、紫呢夾袍、天青哈喇馬褂。」
2.我國少數民族佤族的別稱。參見「佤族」條
3.油質食物的腐酸味。亦作「哈拉」、「哈辣」
引 《兒女英雄傳·第三八回》:「安老爺但覺一股子奇香異氣,又像生麝香味兒,又像鬆子兒味兒,一時也辨不出是香,是臊,是甜甘,是哈喇。」
4.殺死、殺害。為蒙古語 alaqu的音譯。元·無名氏也譯作「阿剌」、「哈剌」、「哈蘭」
引 《謝金吾·第三折》:「但那楊景是一個郡馬,怎好就是這等自作主張,將他隻一刀哈喇了。」
1.哈喇
釋 【詞目】哈喇
釋 【拚音】hāla
釋 【英譯】 [kill;slaughter;rancid]
釋 【基本解釋】
釋 [方]∶本是形容刀砍物的聲音。在元曲中稱殺人為哈喇
釋 趁早將他哈喇了
釋 [口]∶形容食用油類、油料作物果實或含油食品久置後味道怪異
釋 這些花生米放哈喇了,扔了吧
英語翻譯 rancid, to kill, to slaughter
德語翻譯 - , -