1.狡黠的野兔築巢時備有相通的三個洞窟。比喻為將來躲避災禍計慮得十分周密
英 a wily rabbit has three burrows-elaborate precautions made for self-protection;
1.亦作「狡兔三穴」
引 《戰國策·齊策四》:「狡兔有三窟,僅得免其死耳;今君有一窟,未得高枕而臥也;請為君復鑿二窟。」
引 清 蒲鬆齡 《聊齋誌異·邵九娘》:「汝狡兔三窟,何歸為?」
引 續範亭 《寄山西土皇帝閻錫山的一封五千言書》:「至於‘狡兔三窟’的政策,那是你自己‘唯中論’‘唯我論’哲學的傳統。」
引 《宋史·河渠誌三》:「乃是狡兔三穴,自為潛身之計。」
1.狡猾的兔子有三處藏身的洞穴。比喻有多處藏身的地方或多種避禍的準備。也作「三窟狡兔」
引 《戰國策·齊策四》:「狡兔有三窟,僅得免其死耳。」
引 《聊齋誌異·卷七·邵女》:「汝狡兔三窟,何歸為?」
1.狡兔三窟
釋 狡兔三窟是一個成語,讀音是jiǎo tù sān kū,意思是狡猾的兔子準備好幾個藏身的窩。比喻隱蔽的地方或方法多。
英語翻譯 burrow oneself in secret hideouts
法語翻譯 (expr. idiom.) Le lapin rusé a trois tanières, avoir plusieurs cordes à son arc
德語翻譯 ein schlauer Hase hat drei Zufluchtslǒcher(der Fuchs weiβ mehr als ein Loch)
俄語翻譯 хитрый заяц,имеющий три норки