1.指言辭懇切、情意深長
英 with sin cere words and earnest wishes; meaningful;
1.言辭懇切,情意深長
引 清 洛日生 《海國英雄記·回唐》:「歎別離苦況,轉忘了母親的語重心長。」
引 王西彥 《鄉下朋友》:「他語重心長,無異給那些孔趨亦趨的西洋崇拜者一個反擊!」
引 劉紹棠 《芳年》六:「字字句句都語重心長,親切感人。」
引 蔡元培 《致「公言報」函並附答林琴南君函》:「公書語長心重,深以外間謡諑紛集為北京大學惜,甚感。」
1.言辭真誠具影響力而情意深長
例 「畢業典禮上,校長語重心長的一番話,我們都牢記在心。」
近 苦口婆心 谆谆告诫
反 冷言冷语 言不由衷
1.語重心長 (漢語成語)
釋 語重心長是一個成語,讀音是yǔ zhòng xīn cháng,話深刻有力,情意深長。形容對人真誠的勸告或忠告。
英語翻譯 talk in earnest
日語翻譯 言葉(ことば)がねんごろで思(おも)いやりが深(ふか)い
德語翻譯 gewichtige Worte und herzliches Wohlwollen
俄語翻譯 говорить от души(с чувством и веско скáзано)