1.儆:警戒。殺一個人而使許多人引以為戒。亦作「殺一警百」
英 execute one as a warning to a hundred;
1.亦作「殺一警百」。殺一個人以儆戒許多人。 清 龔自珍 《送欽差大臣侯官林公序》:「送難者皆天下黠猾遊説而貌為老成迂拙者也
引 粵省 僚吏中有之,幕客中有之,遊客中有之,商估中有之,恐紳士中未必無之,宜殺一儆百。」
引 送,一本作「逆」。 郭沫若 《孔雀膽》第三幕:「斬草除根,殺一警百,這正是根本的辦法。」
引 亦泛指懲罰一人以儆戒眾人。 周而複 《上海的早晨》第一部十:「梅佐賢向徐義德建議開除幾個罷工的為首分子,殺一儆百,不然以後日子會更不太平啦。」
1.儆,警戒。殺一儆百指殺一人以警戒眾人。清·龔自珍〈送欽差大臣侯官林公序〉:「粵省僚吏中有之,幕客中有之,遊客中有之,商估中有之,恐紳士中未必無之,宜殺一儆百。」也作「殺一警百」
近 杀鸡骇猴
1.殺一儆百
釋 殺一儆百是一個成語,拚音是shā yī jǐng bǎi ,意思是處死一個人,借以警戒許多人,出自《漢書·尹翁歸傳》。
英語翻譯 kill one as a warning to all
日語翻譯 一罰百戒 (いちばつひゃっかい)
法語翻譯 mettre à mort un homme pour en avertir cent(punir à titre d'exemple)
德語翻譯 einen hinrichten,um Hunderte abzuschrecken(an jm ein Exempel statuieren)
俄語翻譯 Казнь одногó предостережёт сóтню