1.《詩·衛風·伯兮》:「焉得諼草,言樹之背。」毛傳:「諼草令人忘憂;背,北堂也。」陸德明釋文:「諼,本又作萱。」謂北堂樹萱,可以令人忘憂。古製,北堂為主婦之居室。後因以「萱堂」指母親的居室,並借以指母親
1.謂北堂樹萱,可以令人忘憂。古製,北堂為主婦之居室。後因以「萱堂」指母親的居室,並借以指母親
引 《詩·衛風·伯兮》:「焉得諼草,言樹之背。」
引 毛 傳:「諼草令人忘憂;背,北堂也。」
引 陸德明 釋文:「諼,本又作萱。」
引 宋 葉夢得 《再任後遣模歸按視石林》詩之二:「白髮萱堂上,孩兒更共懷。」
引 元 耶律楚材 《祝忘憂居士壽》詩:「玉佩丁東照蘭省,斑衣搖曳悅萱堂。」
引 清 李漁 《奈何天·誤相》:「怎當他,前有萱堂,後有紅娘;便道是,做張生全要風流。」
1.本指母親的居室。見《詩經·衛風·伯兮》唐·孔穎達·正義。後借指母親。宋·葉夢得〈再任後遣模歸按視石林〉詩四首之二:「白發萱堂上,孩兒更共懷。」也作「堂萱」、「諼堂」
1.萱堂
釋 在中國的文化意象裏,萱草代表母親和孝親,《詩經》疏稱:「北堂幽暗,可以種萱」。古時候,母親居屋門前往往種有萱草,人們雅稱母親所居為萱堂,於是萱堂也代稱母親。
英語翻譯 mother (honorific designation)