1.參見:鳩槃荼,鳩盤荼
1.亦作「鳩槃荼」。佛書中謂噉人精氣的鬼。亦譯為甕形鬼、冬瓜鬼等。常用來比喻醜婦或婦人的醜陋之狀
引 唐 孟棨 《本事詩·嘲戲》:「中宗朝,禦史大夫裴談崇奉釋氏。妻悍妬,談畏如嚴君,嚐謂人:‘妻有可畏者三:少妙之時,視之如生菩薩。及男女滿前,視之如九子魔母,安有人不畏九子母耶?及五十六十,薄施粧粉,或黑視之,如鳩盤荼,安有人不畏(鳩盤荼)?’」
引 宋 胡仔 《苕溪漁隱叢話後集·麗人雜記》:「山穀《戲聞善遣侍兒來促詩》雲:‘日遣侍兒來報嘉,草鞋十裏踏堤沙,鳩盤荼樣施丹粉,隻欠一枝蒿苣花。’其醜陋可想,山穀亦善戲也。」
引 清 龔自珍 《發大心文》:「我生天上,春吐栴檀氣,夏吐芬陀利氣,秋吐蘭氣,冬吐須曼那氣,身長由延,端正第一,當念眾生現富單那形,鳩槃荼形,夜迦形,或人生中粗弊如畜,福力輕微,或生疣贅,五官不全,同倫譏厭,己亦厭苦,我當巧術而以度之。」
1.鳩盤荼
釋 一種食人精氣的鬼類,形如甕狀,為南方增長天王所統領。由於該詞被認為是「冬瓜」的梵文鳩摩拏的轉訛語,因此此鬼又被稱為‘冬瓜鬼’。此外,又作魘魅鬼或甕形。此鬼相傳為引起鬼壓床的真正原因。
英語翻譯 Kumbhanda