1.原指栽跟鬥時頭先著地,即栽得很重。現在也用來比喻一次慘重的失敗
例 這樣不顧大局,不識大體的人,早晚會倒栽蔥的。——顧工《翻案》
英 fall headlong; fall head over heels;
1.形容頭下腳上地摔倒的樣子
引 《西遊記》第七回:「老君趕上抓一把,被他一捽,捽了個倒栽蔥。」
引 《蕩寇誌》第九七回:「把那赤條條的一個姚蓮峰,腳在上,頭在下,認真一箇倒栽蔥,跌下樓去。」
引 魯迅 《故事新編·鑄劍》:「但他隻走得五六步,就跌了一個倒栽蔥,因為有人突然捏住了他的一隻腳。」
引 徐遲 《哥德巴赫猜想》:「他眩暈,他休克,一個倒栽蔥,從上空摔倒地上。」
1.蔥頭圓大,本植於地麵下,以此戲稱人摔倒時,雙腳朝上的姿態
引 《西遊記·第七回》:「老君趕上抓一把,被他一捽,捽了個倒栽蔥,脫身走了。」
引 《蕩寇誌·第二七回》:「鄰居姚蓮峰在牆頭上摘蔥,瞥見了秀蘭,險些一個倒栽蔥跌下去。」
1.倒栽蔥
釋 倒栽蔥,讀音dào zāi cōng,漢語詞語,指栽跟鬥時頭先著地,即栽得很重。比喻一次慘重的失敗。
英語翻譯 head foremost(fall head over heels; head first)