1.紅顏:少女美麗的容顏。薄命:命運不好。舊謂美貌女子早夭或嫁的丈夫不如意
例 總則我紅顏薄命,真心兒待嫁劉彥明,偶然間卻遇張瑞卿。——《元曲選·鴛鴦被》
英 a beautiful girl has an unfortunate life;
1.謂美女遭遇不幸
引 元 無名氏 《鴛鴦被》第三折:「知他是今世是前生,總則我紅顏薄命。」
引 《醒世恒言·賣油郎獨占花魁》:「自古紅顏薄命,亦未必如我之甚!」
引 清 李漁 《閑情偶寄·種植·木本》:「色之極媚者,莫過於桃;而壽之極短者,亦莫過於桃。紅顏薄命之説,單為此種。」
1.歎息美女的命運不佳。元·無名氏也作「美人命薄」、「紅顏命薄」
引 《鴛鴦被·第三折》:「總則我紅顏薄命,真心兒待嫁劉彥明,偶然間卻遇張瑞卿。」
引 《隋唐演義·第三四回》:「大凡人做了個女身,已是不幸的了;而又棄父母,拋親戚,點入宮來,隻道紅顏薄命,如同腐草,即填溝壑。」
1.紅顏薄命 (漢語成語)
釋 紅顏:美女的容顏;薄命:命運不好。舊時指女子容貌美麗但遭遇不幸。
英語翻譯 a beautiful girl has an unfortunate life(Prettiness dies first.)
日語翻譯 佳人には篔命
法語翻譯 une belle qui n'est pas favorisée par le sort(souvent beauté ne fait pas le bonheur)