1.本指射箭時左臂撐弓、屈右臂扣弦之法。後轉指應付了左麵,右麵又感到不夠。表示財力或能力不足,窮於應付
英 not have enough money to cover the expenses; be unable to cope with a situation; be in straitened circumstances;
1.原指射箭時左臂撐弓,右臂彎曲扣箭
引 語本《戰國策·西周策》:「我不能教子支左屈右。」
引 《史記·周本紀》引作「支左詘右。」後轉為「左支右絀」。指財力或能力不足,窮於應付。 明 陳子龍 《議財用》:「及先帝時格外措 遼 餉,歲四五百萬……餉不為少矣,而左支右絀,以至今日。」
2.形容言語或文字由於理虧而窮於掩蓋
引 魯迅 《南腔北調集·答楊邨人先生公開信的公開信》:「不過因為急促的變化,苦心的躲閃,弄得左支右絀。」
引 秦牧 《辨明大是大非,伸張革命正義》:「這種反動謬論的左支右絀,捉襟見肘的程度,是到處都經不住輕輕一碰的。」
1.本指射箭時以左臂將弓撐直,曲右臂以扣弦。語本後用以形容顧此失彼,窮於應付的窘況。也作「左右支絀」
引 《戰國策·西周策二》:「我不能教子支左屈右。」
引 《蕩寇誌·第一七回》:「可憐祝永清是武職,爵位又不大,來的差官都貪贓,那裏來的錢財,真弄得個左支右絀。」
近 捉襟见肘
反 绰有余裕
1.左支右絀
釋 左支右絀是一個漢語成語,拚音為 zuǒ zhī yòu chù ,原指彎弓射箭的姿勢,左手支持,右手屈曲。指力量不足,應付了這方麵,那方麵又出了問題,出自 《戰國策·西周策》。
英語翻譯 not have enough money to cover the expenses(be unable to cope with a situation; be in straitened circumstances)