1.被認為是有生命或精力來源的東西;比喻最受人重視的晚輩,也比喻最重要或最受重視的事物
英 lifeblood; lifeline; lifespring; one's very life;
1.比喻最重要、最受重視的事物或最受重視的人
引 《紅樓夢》第三回:「嚇得地下眾人一擁爭去拾玉,賈母急的摟了寳玉道:‘孽障!你生氣要打人駡人容易,何苦摔那命根子!’」
引 曹禺 《原野》第一幕:「你是你丈夫的命根子。」
引 巴金 《懷念蕭珊》:「最後我跟她的遺體告別,女兒望著遺容哀哭,兒子在隔離病房,還不知道把他當作命根子的媽媽已經死亡。」
引 秦牧 《花城·土地》:「嗬!這寶貴的土地……而親自在上麵播種五穀的勞動者才真正對它具有強烈的感情,把它當做命根子,把它比喻成哺育自己的母親。」
1.比喻最珍愛的事物
引 《紅樓夢·第三回》:「孽障,你生氣,要打罵人容易,何苦摔那命根子。」
1.命根子
釋 命根子,漢語詞組,意思是被認為是生命或精力來源的東西;比喻最受人重視的晚輩,也比喻最重要或最受重視的事物,最喜愛、心愛的東西。
英語翻譯 lifeblood(lifeline; lifespring; one's very life)
日語翻譯 命のつな
法語翻譯 élément vital
德語翻譯 js ein und alles
俄語翻譯 жизнь(самое дорогое)