漢語查 詞典 調虎離山
diàoshān

調虎離山



詞性 成語
註音 ABCD式
簡體 调虎离山
簡拼 DHLS
五筆 YHYM


詞語解釋

調虎離山[ diào hǔ lí shān ]

1.設法使老虎離開山岡。比喻誘敵離原來的地方,以便於乘機行事

子牙公須是親自用調虎離山計,一戰成功。——《封神演義》

lure the tiger out of the mountains; (fig) lure the enemy away from his base;


引證解釋

1.比喻為了便於乘機行事,設法引誘對方離開原來的地方

《西遊記》第五三回:「我是個調虎離山計,哄你出來爭戰。」

《二十年目睹之怪現狀》第一〇六回:「彌軒見調虎離山之計已行,便向龍光動手。」

周而複 《上海的早晨》第三部二六:「表麵上是為了關懷朱延年和馬麗琳,實際上是調虎離山,好讓林宛芝出麵招待客人。」


國語辭典

1.引誘老虎離開有利於他的山頭形勢。比喻用計誘使對方離開他的據點,以便趁機行事,達成目的

《西遊記·第五三回》:「先頭來,我被鉤了兩下,未得水去。才然來,我是個調虎離山計,哄你出來爭戰,卻著我師弟取水去了。」

《九命奇冤·第三六回》:「至於爵興,喜來二個,當時是用調虎離山之計,暫時把他調開。」


網絡解釋

1.調虎離山 (成語)

調虎離山,設法使老虎離開原來的山岡;比喻用計謀調動對方離開原來的有利地位;「三十六計」中的一計。目的在於削弱對方的抵抗力,減少自己的危險。在軍事上指,如果敵方占據來有利的地勢,並且兵力眾多,這時我方應把敵人引出堅固的據點,或者把敵人引入對我方有利的地區,才可以取勝。在政治鬥爭中,這一計用得最多,且亦漸神化。從其應用中可見,此計是一個陰險的謀略。出處:明·吳承恩《西遊記》第53回:「我是個調虎離山計,哄你出來爭戰。」例子:這自然是~之計,鄧和武漢派都是不同意的。(郭沫若《海濤集·南昌之一夜》)


英語翻譯 lure the tiger out of the mountains( lure the enemy away from his base)

日語翻譯 敵(てき)をおびきだして,その虚(きょ)をつく

法語翻譯 attirer par ruse un adversaire hors de son domaine(faire sortir l'ennemi de ses retranchements)

德語翻譯 den Tiger vom Berg weglocken(ein Ablenkungsmǎnover durchführen)

俄語翻譯 выманить на открытое мéсто


相關漢字

詞語組詞

相關詞語

調虎離山造句

調虎離山

別人正在查

漢語查
©2024 hgcha.net