1.偷偷地走掉了事(含詼諧意)
例 我想,鑼鼓響了,自己就溜之大吉吧!
英 sneak away; beat it; be on the lam; fling up one's heels; make a bolt;
1.偷偷走掉了事
引 《官場現形記》第二八回:「門生故吏當中,有兩個天良未泯的,少不得各憑良心,幫他幾個,其在一班勢利小人,早已溜之大吉。」
引 沙汀 《祖父的故事·兩兄弟》:「他自己則已下定決心,若果逼得太緊,他就溜之大吉!」
1.迅速的偷偷逃跑,才是上策
引 《官場現形記·第二八回》:「其在一班勢利小人,早已溜之大吉。」
引 《文明小史·第一九回》:「原來他一見打烊,曉得要惠茶帳,早已溜之大吉,預先跑在樓下等候了。」
1.溜之大吉
釋 溜之大吉是一個漢語成語,
釋 拚音是liū zhī dà jí,
釋 意思是偷偷地溜掉為妙,一走了事(含詼諧意),出自清·李寶嘉《官場現形記》第28回。
英語翻譯 show a clean pair of heels(to run away; take to one's legs; betake oneself to one's heels; seek safety in flight )
日語翻譯 ずらかる,ぬけ出す
法語翻譯 filer à l'anglaise
德語翻譯 sich aus dem Staub machen(sich auf und davon machen)
俄語翻譯 благополучно скрываться