1.舊時稱「上元節」,即農曆正月十五晚
英 night of the 15th of the 1st lunar month;
2.燈節那天由糯米粉製成的甜餡湯團食品
英 sweet dumplings made of glutinous rice flour(for the Lantern Festival);
1.農曆正月十五日叫上元節。這天晚上叫「元宵」。亦稱「元夜」、「元夕」。 唐 以來有觀燈的風俗,所以又叫「燈節」
引 唐 韓偓 《元夜即席》詩:「元宵清景亞元正,絲雨霏霏向晚傾。」
引 《古今小說·張舜美燈宵得麗女》:「曾有妻劉氏素香,因三載前元宵夜觀燈失去,未知存亡下落。」
引 清 趙翼 《上元夕毘陵驛前泊舟》詩:「聯舟小泊運河濱,正是元宵節物新。」
引 巴金 《家》十九:「元宵節一過,新年佳節就完了。」
2.湯圓的別名。舊俗元宵節要吃湯圓,所以稱湯圓為「元宵」
引 清 富察敦崇 《燕京歲時記·燈節》:「市賣食物,乾鮮俱備,而以元宵為大宗,亦所以點綴節景耳。」
引 楊朔 《海天蒼蒼》:「正過元宵節,叔父在我們家吃元宵。」
1.元宵節的簡稱。參見「元宵節」條
2.將餡放在鋪有糯米粉的竹籃上,再用雙手搖晃竹籃,使糯米粉均勻的黏在餡上,如此重複數次而製成的球形食品,稱為「元宵」。為元宵節的應時食品
英語翻譯 Lantern Festival, night of the 15th of the first lunar month, see also 元夜[yuan2 ye4], sticky rice dumplings
法語翻譯 boulette de riz glutineux
德語翻譯 Reismehlklöße (S)