1.將手放在額頭上,表示慶幸
英 put one's hand on the forehead in joy;
1.以雙手合掌加額,表示慶幸。參見「額手」
引 清 梁章钜 《歸田瑣記·致劉次白撫部鴻翱書》:「繼聞此事已奉中旨再三駁飭,仰見聖明覆載無私,洞鑒於萬裏之外,俾濱海臣庶,均各安耕鑿於堯天舜日之中,為之額手稱慶。」
引 清 陳康祺 《郎潛紀聞》卷三:「每拆卷,當事輒額手稱慶。」
引 亦作「額手相慶」。 清 王韜 《淞濱瑣話·盧雙月》:「泥金高揭,鄰裏喧譁,擠庭下幾滿。喜極入告,額手相慶。」
引 魯迅 《偽自由書·「有名無實」的反駁》:「不抵抗將軍下台,上峰易人,我士兵莫不額手相慶。」
引 亦省作「額手慶」、「額慶」。 清 沉起鳳 《諧鐸·虎癡》:「母女方額手慶,忽一虎曳尾而來,徑登堂上。」
引 《「五四」愛國運動資料·學生終止罷課之宣言》:「歐 戰告終,暴 德 顛仆,吾人方額慶正義人道之將可白於天下。」
1.舉手齊額,表示慶幸。也作「額手稱頌」
引 《東周列國誌·第三七回》:「文公至絳,國人無不額手稱慶。」
引 《野叟曝言·第五七回》:「沒一個不咋舌驚歎,如醉如夢,額手稱慶,欣喜欲狂。」
近 以手加额
1.額手稱慶
釋 額手稱慶是一個漢語成語,拚音是é shǒu chēng qìng,意思是指把手放在額頭上,表示感到慶幸。出自明·馮夢龍的《東周列國誌》第三十七回。
英語翻譯 be overjoyed(felicitate oneself on one's luck)