1.形容人醜陋猥瑣,神態奸猾
英 with the head of a buck and the eyes of a rat—repulsively ugly and sly-looking;
1.獐頭小而尖,鼠目小而圓,本形容人的寒賤相,後多用以形容人的麵目猥瑣、心術不正
引 宋 陸遊 《夢入禪林有老宿方升座》詩:「塵埃車馬何憧憧,獐頭鼠目厭妄庸;樂哉夢見德人容,巍巍堂堂人中龍。」
引 清 袁枚 《隨園詩話》卷十四:「要看世上公侯相,先取獐頭鼠目人。」
引 茅盾 《清明前後》第一幕:「他確是一表堂堂,並非獐頭鼠目。」
引 郭澄清 《大刀記》開篇二:「此人獐頭鼠目,禿頂黃胡,名叫馬鐵德。」
1.獐頭小而尖,鼠目小而凸出。形容人相貌鄙陋,令人生厭。也作「鼠目獐頭」
引 《舊唐書·卷一二六·李揆傳》:「龍章鳳姿之士不見用,獐頭鼠目之子乃求官。」
引 《儒林外史·第三回》:「見那些童生紛紛進來:也有小的,也有老的,儀表端正的,獐頭鼠目的。」
反 龙章凤姿
1.獐頭鼠目
釋 獐頭鼠目是一個成語。腦袋像獐子那樣又小又尖,眼睛像老鼠那樣又小又圓。形容人相貌醜陋,神情狡猾。陸遊《夢入禪林有老宿方升座》詩:「塵埃車馬何憧憧,獐頭鼠目厭妄庸;樂哉夢見德人容,巍巍堂堂人中龍。」 近代又生新義,多形容人形容枯槁,素質低下,生性猥瑣,愛做苟且之事。
英語翻譯 with the head of a buck and the eyes of a rat--repulsively ugly and sly-looking
法語翻譯 visage chafouin(homme méprisable)