1.和某人隻有偶爾或疏遠的客套關係的人
英 nodding acquaintance; nodding acquaintance;
1.謂交情甚淺,見了麵隻不過點點頭而已
引 周而複 《上海的早晨》第一部二:「‘你在廠裏究竟認識了多少人?’‘少說也有百兒八十,點頭之交,那就數不清了。’」
1.泛泛之交。交情隻止於相見時點頭招呼而已
例 「我跟他不過是點頭之交罷了!說不上交情。」
1.點頭之交
釋 點頭之交的意思是謂交情甚淺,見了麵隻不過點點頭而已。
英語翻譯 a nodding acquaintance( bowing acquaintance )
日語翻譯 顔見知(かおみし)りの間柄(あいだがら)
德語翻譯 jn nur vom Grüβen kennen(eine flüchtige Bekanntschaft mit jm haben)
俄語翻譯 шáпочное знакóмство