1.隻見過一次麵的交情。也說「一麵之雅」
英 have met only once;
2.偶然地認識
英 be a casual acquaintance;
1.謂隻見過一麵,了解不深
引 《文選·袁宏<三國名臣序讚>》「定交一麵」 李善 注引 漢 崔寔 《本論》:「且觀世人之相論也,徒以一麵之交,定臧否之決。」
引 元 關漢卿 《單刀會》第一折:「俺這江夏有一賢士,覆姓司馬,名徽,字德操,此人與關公有一麵之交。」
引 老舍 《駱駝祥子》十一:「咱們總算有一麵之交,在兵營裏你伺候過我;再說咱們又都是街麵上的人,所以我擔著好大的處分來給你送個信!」
引 亦作「一麵之款」、「一麵之雅」。 《宋書·褚叔度傳》:「還至都,凡諸舊及有一麵之款,無不厚加贈遺。」
引 田漢 《關漢卿》第七場:「女的我不認識,跟這關漢卿倒有一麵之雅。」
引 茅盾 《喜劇》一:「猛然他想起不遠就是××同鄉會,而同鄉會的辦事人趙某卻曾有一麵之雅。」
1.隻有見過一次麵的交情。比喻相交不深。也作「一麵之識」、「一麵之雅」、「一日之雅」
引 《三國演義·第二四回》:「某與關公有一麵之交,願往說之。」
引 《儒林外史·第五〇回》:「我同苗總兵係一麵之交,又不曾有甚過贓犯法的事,量情不得不輸。」
1.一麵之交
釋 一麵之交,讀音是yī miàn zhī jiāo,是一個漢語詞語,釋義是指僅僅相識,但不甚了解。
英語翻譯 a person whom one knows slightly
日語翻譯 一面識(いちめんしき)
法語翻譯 rencontre fortuite
德語翻譯 mit jm nur eine flüchtige Bekanntschaft haben(jm nur flüchtig bekannt sein)
俄語翻譯 шáпочное знакомство