1.佛爺
英 (Budd.) the Buddha;
2.清代對皇太後或太上皇的俗稱
英 (Qing Dynasty) the emperor's father or mother;
1.清 代對太上皇或皇太後的敬稱
引 《兒女英雄傳》第一回:「論他的祖上,也曾跟著太汗老佛爺征過高麗,平過察哈爾。」
2.專指 慈禧太後
引 《二十年目睹之怪現狀》第九二回:「他別裝糊塗,仗著老佛爺腰把子硬,叫他看!」
引 魯迅 《花邊文學·略論梅蘭芳及其他(上)》:「先隻有譚叫天在劇壇上稱雄,都說他技藝好,但恐怕也還夾著一點勢利,因為他是‘老佛爺’--慈禧太後賞識過的。」
1.佛的俗稱
引 《紅樓夢·第八一回》:「他又向人家內眷們要了幾十兩銀子,豈知老佛爺有眼,應該敗露了。」
2.清末稱慈禧太後
引 《孽海花·第二七回》:「幹脆的一句,老佛爺和萬歲爺打吵子,大婚後才起的。」
引 《二十年目睹之怪現狀·第九二回》:「他別裝糊塗!仗著老佛爺腰把子硬,叫他看!」
1.老佛爺 (漢語詞語)
釋 老佛爺一般指的是慈禧太後,慈禧太後(1835年—1908年),即孝欽顯皇後,葉赫那拉氏,滿洲鑲藍旗人(後抬入鑲黃旗)。鹹豐二年(1852年)被選秀入宮,賜號蘭貴人,後冊封懿嬪。清朝帝王之所以用「老佛爺」這個稱呼,是因為滿族的祖先--女真族首領最早稱為「滿柱」。「滿柱」是佛號「曼殊」的轉音,意為「佛爺」、「吉祥」。後來,有的顯赫家族,世襲首領,起名就叫「滿柱」。滿清建國後,將「滿柱」漢譯為「佛爺」,並把它作為皇帝的特稱。
英語翻譯 nickname for Empress Dowager Cixi 慈禧太后; title of respect for the queen mother or the emperor's father