1.從小受到太多的嬌寵和溺愛,以至養成脆弱、凡事缺乏毅力的脾性
例 他雖沒有這造化,倒是嬌生慣養的。——《紅樓夢》
英 hothouse;
1.謂在備受寵愛和縱容中長成
引 《醒世姻緣傳》第五七回:「本是嬌生慣養子,做了奴顏婢膝人。」
引 《紅樓夢》第七七回:「原是想他自幼嬌生慣養的,何嚐受過一日委屈。」
引 楊朔 《紅花草》:「寶財是個獨子,嬌生慣養的不象樣,事事得由著他的意見。」
1.從小被寵愛、縱容,沒受過折磨、曆練。也作「慣養嬌生」
引 《紅樓夢·第七四回》:「隻說你如今林妹妹的母親,未出閣時,是何等的嬌生慣養,是何等的金尊玉貴!」
引 《通俗常言疏證·年齒·嬌生慣養》引《病玉緣劇》:「俺想小姐當初在邱府時節,嬌生慣養,真如寶貝一般。」
1.嬌生慣養
釋 嬌生慣養,漢語成語。
釋 拚音: jiāo shēng guàn yǎng
釋 近義詞:掌上明珠、養尊處優 公主病
釋 反義詞:千辛萬苦
釋 基本解釋:從小就被溺愛、嬌養慣了。
英語翻譯 be a lap-dog(to be pampered and over-protected; coddle since childhood ;hothouse)
日語翻譯 甘まやかして育(そだ)てる
法語翻譯 élevé délicatement(choyé et gǎté)
德語翻譯 von klein auf verhǎtschelt(schon als Kind verwǒhnt und verzǎrtelt sein)
俄語翻譯 изнеженный