1.謙稱自己的女婿
英 my son-in-law;
2.舊時女婿對嶽父、嶽母稱自己
英 (self address of one’s son-in-law)I;
1.亦作「小壻」
2.對人謙稱自己的女婿
引 《警世通言·宋小官團圓破氈笠》:「員外道:‘令壻為何而死?’劉翁道:‘小壻不幸得了癆病之疾。’」
引 《紅樓夢》第二回:「小人姓封,並不姓甄;隻有當日小婿姓甄。」
3.對嶽父母謙稱自己
引 《古今小說·蔣興哥重會珍珠衫》:「蔣興哥道:‘小壻不好説得,但問令愛便知。’」
引 《兒女英雄傳》第十一回:「安公子笑道:‘你老人家放心,莫打量小婿還是昨日的安驥。’」
1.稱謂:(1) 對人謙稱自己的女婿。(2) 女婿自稱之辭
引 《三國演義·第三七回》:「老夫在小婿家觀梁父吟,記得這一篇。」
引 《儒林外史·第一回》:「前日小婿來家,帶兩斤幹鹿肉來見惠,這一盤就是了。」
引 《喻世明言·卷一·蔣興哥重會珍珠衫》:「小婿不好說得,但問令愛便知。」
1.小婿
釋 小婿,漢語詞語,謙稱自己的女婿或 舊時女婿對嶽父、嶽母稱自己。
英語翻譯 my son-in-law (humble), I (spoken to parents-in-law)