成語拼音 zhāo bù bǎo xī
成語注音 ㄓㄠ ㄅㄨˋ ㄅㄠˇ ㄒ一
成語簡拼 ZBBX
成語解釋
早晨不能保證晚上的情況。
形容生活困難;
也形容形勢危急;難以預料。
成語出處 先秦 左丘明《左傳 昭公元年》:「吾儕偷食,朝不保夕,何其長也。」
成語正音 「朝」,不能讀作「cháo」。
成語辨析
「朝不慮夕」和朝不保夕都形容形勢危急。
但「朝不慮夕」可強調「隻能顧眼前」的意思;朝不保夕可強調隨時保不住的意思。
近義成語 奄奄一息、 岌岌可危、 危在旦夕、 氣息奄奄、 朝不慮夕、 朝不謀夕、 朝不及夕、 厝火積薪
感情色彩 朝不保夕是貶義詞。
成語用法
主謂式;
作謂語、定語;形容形勢危急。
成語造句 這通告示,轟動了整個固始城,津津樂道,竟似忘了身在危城,朝不保夕。(高陽《清宮外史》上冊) 更多造句>>>
成語故事 晉武帝統一全國後,推行「以孝治天下」,提倡孝敬父母,尊重老人。他想啟用西蜀尚書郎李密,就下詔書任命李密為郎中。李密不願出來做官,就寫《陳情表 ... 查看故事>>>
使用場景 形容生命非常危險、 形容局勢危機、 形容事件緊急、 形容震驚害怕、 形容非常弱、 形容友誼脆弱、 形容看不見未來、 形容特別危險、 形容人身材不好、 形容海上凶險
成語謎語 日內瓦
英語翻譯 not to know in the morning what may happen in the evening
日語翻譯 危険(きけん)が迫(せま)っている,情勢(じょうせい)が緊迫(きんぱく)している
法語翻譯 ne savoir le matin ce qui pourrait arriver le soir
德語翻譯 man weiβ am Morgen nicht,was einem am Abend zustoβen wird(in Gefahr schweben)
俄語翻譯 трудно ручáться за зáвтрашний день