1.將用某種語言寫成的著作譯成另外一種語言的著作
英 translation of works;
1.翻譯、著述
引 魯迅 《書信集·致夏傳經》:「我所譯著的書,別紙錄上,凡編譯的,惟《引玉集》,《小約翰》,《死魂靈》三種尚佳,別的皆較舊。」
引 瞿秋白 《致胡適書》:「我以一個青年淺學,又是病體,要擔任學術的譯著和‘上大’教務兩種重任。」
2.翻譯的作品
引 魯迅 《二心集·「硬譯」與「文學的階級性」》:「讀了會‘落個爽快’的東西,自有新月社的人們的譯著在。」
1.經翻譯而來的著作
例 「他深厚的文學底子及外語能力,使他的譯著極具水準。」
1.譯著
釋 譯著是指翻譯的著作,通常是把外國的作品,用本國語言翻譯而得來,也指將用某種語言寫成的著作譯成另外一種語言的著作。由於語言結構的不同,翻譯的過程,對譯者來說,近乎再創作,故稱譯著。
釋 在中國,通常指把某種外語或中國少數民族語言的作品翻譯成漢語作品的過程。
英語翻譯 translation of works