1.意思不是用直截了當的陳述而是以暗指或以容易自然地推論出來的方式來傳達的,即言詞的真正用意是暗含著的,沒有明白說出
英 much more is meant than meets the eye; implied meaning;
1.謂語意含蓄,真意在言辭之外,讓人自去體會
引 宋 歐陽修 《六一詩話》:「聖俞常語予曰:‘……必能狀難寫之景,如在目前,含不盡之意,見於言外,然後為至矣。’」
引 宋 胡仔 《苕溪漁隱叢話後集·杜牧之》:「此絶句極佳,意在言外,而幽怨之情自見,不待明言也。」
引 明 胡應麟 《詩藪·近體下》:「李(李白)則意盡語中,王(王昌齡)則意在言外。」
1.語意婉曲,真意在言語、文辭之外,讓人自去體會
引 宋·胡仔《苕溪漁隱叢話後集·卷一五·杜牧之》:「此絕句極佳,意在言外,而幽怨之情自見,不待明言之也。」
1.意在言外
釋 意在言外是一個漢語成語,拚音是yì zài yán wài,意為語言的真正用意沒有明白說出來,細細體會就知道,出自宋·胡仔《苕溪漁隱叢話後集》。
英語翻譯 much more is meant than meets the eye(implied meaning)
法語翻譯 parler à mots couverts(insinuation)
德語翻譯 js Worte haben einen Beiklang