1.披:打開,瀝:滴下。比喻開誠相見,也比喻極盡忠誠
例 披肝瀝膽,晝歌夜吟。——《隋書·李德林傳》
英 open up one’s heart; (fig) be loyal and faithful;
1.比喻以真誠相見或極盡忠誠
引 《隋書·李德林傳》:「百辟庶尹,四方嶽牧,稽圖讖之文,順億兆之請,披肝瀝膽,晝夜歌吟。」
引 《花城》1981年第3期:「他想,這兩人都是他多年的老同事,平日披肝瀝膽,無話不談。」
引 亦作「披瀝肝膽」。 《三國演義》第六十回:「今遇明公,不敢不披瀝肝膽。」
1.比喻坦誠相待,忠貞不二。宋·司馬光〈體要疏〉:「雖訪問所不及,猶將披肝瀝膽,以效其區區之忠。」也作「披瀝肝膽」
近 肝胆照人 开诚布公 开诚相见 真心诚意
反 貌合神离 勾心斗角 假仁假义 尔虞我诈
1.披肝瀝膽
釋 披肝瀝膽是一個成語,拚音是pī gān lì dǎn,比喻真心相見,傾吐心裏話。也形容非常忠誠。
英語翻譯 speak without reserve
日語翻譯 肝胆(かんたん)を披瀝(ひれき)する
法語翻譯 franc,sincère et dévoué
德語翻譯 aus nichts einen Hehl machen(jm das Herz ausschütten)
俄語翻譯 раскрывáть сердце